Båstad i Trøgstad
Båstad i Trøgstad- en raritet som uttales med dobbel s :«Båssta» - og altså ikke som den svenske tennisbyen Båstad. Tonelag som i "bønner"
Båstad i Trøgstad- en raritet som uttales med dobbel s :«Båssta» - og altså ikke som den svenske tennisbyen Båstad. Tonelag som i "bønner"
Eidsberg - tonelag som i «bønner»
Ekholt i Moss - enda en raritet som uttales med dobbel k: «Ekkholt». Tonelag som "bønner"
Fredrikstad - uttales «rett ut» med stum d - «Fredriksta». Varianten «Fre-i-sta» er også mye brukt, men litt for folkelig i en nyhetssending. «Fræksta» er bannlyst. Det er trolig en Oslo-variant.
Hærland i Eidsberg - tonelag som i «bønner»
Hobøl - uttales med dobbel b og tjukk l: «Håbbøl»
Hvaler uttales med tjukk l.
Kurland i Sarpsborg - tonelag som i «bønder».
Uttales med t! Alt for ofte hører vi bastarden «Øssfold».
Sarpsborg - bør etter språkreglene uttales som det skrives. Men siden det er åpnet for en viss dialektfarge i nyhetsopplesning, tillates også «Sarpsbårr» og «Sarsjbårr». Men «Sassbårr», «Sarp» og «Særp» holder ikke i nyhetene!
Seut i Fredrikstad har vi hørt som «Såit». Korrekt er selvsagt «Se-ut».
Tomb i Råde - uttales med stum b: «Tom».
Torsnes i Fredrikstad - tonelag som i «bønner».
Trømborg i Eidsberg - tonelag som i «bønder».
Varteig - uttales med kort a og stum g: «Vartei»